Chả là dạo này Au đang tập nói,nên Au nói cũng linh tinh nhiều.Nhưng đôi khi cũng rất bài bản,không biết là bố mẹ tự dịch và hiểu hay là Au bắt chước người lớn không biết. Nếu mà là Au bắt chước từ đó của người lớn thì hơi đau đầu đấy.
Từ mà Au hay hát thành bài bản nhất là "bàtầm,bàtà,bồtồn,bồtồn..."cứ thế nói mà nói giọng rất lên xuống.Cứ vui cũng có câu này,mà buồn ngồi dở sách cũng có câu này.Cho đến một hôm bố bảo với mẹ là:Ơ hay, làm sao mà Au lại biết tên ông chủ nhà.Ông chủ nhà tên là Botton,ở cũng cùng trong sân nhà,nhưng khác cổng.Ông già rồi,nhưng tốt lắm.Cứ mỗi lần hai mẹ con đi dạo hay đi đâu về là ông ở trong vườn ra mở cổng,đóng cổng hộ.
Rồi tối hôm qua bố mẹ đang xem phim,Au lại cho một bài "bồtang,bồtang..."Bố nháy mẹ bảo yên nghe kỹ xem là cái gì.Nghe một hồi xong bố bảo :-thôi chết rồi,không phải tên ông chủ nhà mà là putin (mẹ kiếp).Cố nghe kỹ thì lại càng thấy giống từ này.Bố mẹ đau bụng cười rồi đổ vạ cho nhau xem ai hay nói câu cửa miệng này.Từ này thì ở Pháp ai cũng nói rất phổ thông hehe..mẹ khi nào cáu còn chơi luôn cả "Putin de merde "nữa cơ (mẹ kiếp,như cứt ấy ).
Còn nữa là từ 1 tuần nay Au ăn vạ.Cái gì mà không đồng ý và đòi thì Au lăn ra khóc hoặc đứng vỗ tay vào bụng và lại ra một tràng "mamamama..."lúc đầu lại tưởng gọi maman,maman.Nhưng hoàn toàn không phải,anh í nói marre (chán ngán)nhưng vì chỉ nói nửa từ thôi nên thành mamama...bố mẹ lại suy nghĩ xem tại sao có từ này thì ra là mẹ hay bố lúc cáu là hay nói J'en ai marre de toi (mẹ chán con qúa).Có lẽ xuất thân từ mấy câu này mà Au bắt chước theo hay là bố mẹ suy đoán nhầm.Hy vọng là không phải,chứ nếu không thì nguy hiểm qúa đấy Au.
Bài viết liên quan:
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
13 tin nhắn:
ui chả bù cho con bé nhà em, chỉ toàn nói vớ vẩn linh tinh em chả hiểu gì, lâu lâu thì cũng chỉ được papa, mama hoặc I see thôi, còn lại là "am ma", "i xà" hoặc 1 tràng léo nhéo gì đó mà em ko hiểu cũng ko nhớ nổi. Au nhìn thông minh và sáng sủa thì chắc sẽ phát triển ngôn ngữ tốt thôi chị ah.
09:34 15 tháng 12, 2008Ngôn ngữ của AU thế là phát triển nhanh đấy chị ah. GB có vẻ chưa nói được nhiều. Cũng nói theo vài từ người lớn nói, nhưng mà bố mẹ cứ phải luận ra cơ, toàn nói chữ tác thành chữ tộ, nhưng mà mình hiểu được rằng ý cậu ta là nói từ đó, nhưng mà còn ngọng líu lô.
11:22 15 tháng 12, 2008Thế này là bố mẹ phải hết sức cẩn thận trong lời ăn tiếng nói, ko là các bạn ý nói linh tinh lúc nào ko biết, hihihi.
ừ, tôi thấy bảo tầm 15 tháng trở ra là trẻ con bắt đầu bộc phát ngôn ngữ, thế là Au chuẩn rồi. Mẹ tranh thủ làm vài pô ảnh anh đẹp giai nhí nhá, cũng có cô này nhớ đôi môi nghếch đào hoa đây :)
12:25 15 tháng 12, 2008Thế này thì con tôi sẽ nói SHIT trước à, vì tôi cáu cũng toàn văng từ này ra. Chúng ta phải sửa ngay thôi, khổ thế đấy, đến chửi cũng không được :).
13:01 15 tháng 12, 2008Tự nhin nhớ Au mới lạ chứ :">
16:32 15 tháng 12, 2008Chị ơi chị chụp thêm ảnh cho Au đi, để các cô các chú xem Au nhớn thế nào rùi mà? Dạo này Au còn thix toilet ko chị?
ÀH mà c dạy Au tiếng Việt hay tiếng P? Nếu cả nhà định về hẳn VN thì may quá, Au chỉ vừa mới học nói chị nhợ :D
hi hi Au học lóm nhanh thế nhỉ!
17:19 15 tháng 12, 2008Âu nói giỏi hơn Cosbe nhiều lắm, cosbe nói vài từ đơn giản thôi... hoan hô Âu..ở nhà với mẹ mâmmamaa
09:11 16 tháng 12, 2008Cũng có thể là do bố mẹ suy luận. Hồi xưa lúc Giáng My bắt đầu tập nói. Những từ đầu tiên GM nói là "ối giời ơi". Chị với ox cũng ngạc nhiên kinh khủng vì chẳng biết cô nàng học đâu cái từ ấy. Phân tích lên phân tích xuống thì kết luận chắc do bố mẹ suy luận ra thế thôi chứ làm sao con biết nói những từ như vậy. Nhưng đến giờ thực sự chị vẫn không hiểu cái âm "ối giời ơi" của GM ngày xưa là đang muốn ám chỉ về cái gì. Trẻ con vui thế đó.
11:17 16 tháng 12, 2008Đang chờ nghe kể nhiều về chuyện ngôn ngữ của Au. Dễ thương lắm.
Chắc chị chỉ nói tiếng P với Au chứ nếu nói tiếng V thì Au sẽ học thêm được nhiều tiếng lóng V nữa. Lúc đó tha hồ bố mẹ Au ngồi mà dịch xem Au nói gì :D
15:49 16 tháng 12, 2008Minh Thuy@:Cứ cầm máy chụp cho Au nhưng lại hỏng vì Au ko ngồi yên cho mà chụp.Toàn kiểu đang ngủ thôi.
16:29 16 tháng 12, 2008Như@Còn chưa biết là Au học lỏm hay nói linh tinh bố mẹ suy luận nữa mà.
Mẹ GB@:Au chỉ mới thấy nói như vậy được 1 tháng nay thôi vì bắt đầu từ tháng trước chị tăng cường nói tiếng Pháp nhiều hơn tiếng Việt,hoặc tiếng Việt chỉ dạy từ chứ ko nói cả câu.Cho nên Au biết tiếng Việt là từ,còn tiếng Pháp thì nói.Chị nghĩ là đợi từ từ cho Au ko chậm nói thì lúc đó chị sẽ nói tiếng Việt hoàn toàn cho Au hiểu.
AnhAnh@;Tôi muốn post hình lắm nhưng ko chụp được kiểu nào tử tế,vì Au có lúc nào ngồi yên đâu.
Loan:@Bà cẩn thận đấy,cứ văng bừa bãi là có ngày con học lỏm mà mình không biết đấy :)
HTMP@Em hy vọng là bọn em suy luận nhầm,chứ làm sao Au biết được từ đó.Nhưng nếu mà bố mẹ cứ nói nhiều từ đó thì nó sẽ nói được từ đó đấy.
Angie@:Tháng trước chị cũng lo là Au sẽ nói chậm vì nói gì tiếng việt mặt cũng ngớ ra,còn tiếng Pháp thì hiểu nhanh lắm.Không phải chị ko nói tiếng Việt với nó mà phản xạ hiểu hai thứ tiếng chậm hơn 1 tiếng.Cho nên chị thống nhất với chồng là nói tiếng Pháp nhiều và dùng tiếng Việt theo từ trước.
HIHI NGỘ QUÁ, BOTANG BOTANG... CU NHÀ EM SUỐT NGÀY CHÀI AI, NÓ BẮT CHƯỚC MẸ NÓI NHƯNG CHẮC CHƯA HIỂU NGHĨA ĐÂU
08:22 17 tháng 12, 2008TRẺ CON HỌC NÓI NGHE THIỆT LÀ VUI CHỊ NHỈ:)
Há há đúng là anh Au có khác, học lóm nhanh phải biết! Ba mẹ tha hồ cẩn thận nhá ko khéo thì có ngày cứ "á khẩu" mà nhìn nhau thui.
14:38 17 tháng 12, 2008Mà lâu quá mẹ chẳng post hình anh Au gì cả ... hic hic :(
14:41 17 tháng 12, 2008Đăng nhận xét